I have talked about Hanako and Anne, the Japanese serial and Anne of Green Gables in my earlier post. Here is a biography of Hanako the Japanese to English Translator on whom the Japanese Drama Hanako and Anne was pictured and transmitted in NHK
- Association with Minato City
Muraoka studied at the Toyo Eiwa Girl’s School, established by the female preacher of the Canadian Methodist Church (now United Church), Martha Cartmell, in Azabu Toriizaka. In her essay book Ikiru to iu koto, she presents her sensitive childhood, which is reminiscent of Anne of Green Gables in how she describes the atmospheric sight of the gas lamps when they were lit at dusk, and how she shared the large sweet she bought at a confectionery in Azabu Juban with her roommates.
Muraoka is known as a scholar of children’s literature by her translation of Anne of Green Gables, but she was in charge of the radio show Kodomo no Shimbun (Children’s Newspaper) on Tokyo Broadcasting Corporation (now NHK) in Mt. Atago, and she was also affectionately known as “Auntie Muraoka.” The show lasted from 1932 until the beginning of World War II in 1941.
Nihon Jinmei Daijiten (Japanese Biographical Dictionary) (Kodansha)
Ikiru to iu koto (To Live) (Hanako Muraoka / Asunaro Shobo)
- Literary Works
Anne of Green Gables (Lucy Maud Montgomery / Translated by Hanako Muraoka / Shincho-bunko)